➤We Want You! 臉書粉專小編徵才中,意者請直接私訊粉專
➤Youtube節目全新推出!

Troye Sivan.jpg

小鮮肉戳戳稀飯的新歌 Bloom 終於釋出了,連著歌詞MV一同出爐,這影片太有藝術涵養了所以我看不懂!總之就是呼麻後會看到的場景!(太攏統)

歌曲本身應該在講兩個男孩間浪漫的夜晚,想了很久決定這樣打,因為講出菊花盛開(bloom)有點糟糕而且浪漫感喪失!(靠你還不是講了) 

對不起我就是很容易把everything往性暗示的方向想,所以很多歌都能聯想到糟糕的東西呢!(很值得驕傲嗎) 但這首歌第一句開門見山就講了:到我的花園參觀吧,哈哈哈哈光這句我不能不聯想到sex,好我承認我很糟糕。

 

至於戳戳綻放的那位男孩就是他的男友Jacob Bixenman,兩個都是鮮肉呢,我對這一型的最沒抵抗力了討厭!(不想知道)

undefined

  

Lyric Video

 

 

Lyrics / 歌詞

Take a trip into my garden / 到我的花園參觀吧
I've got so much to show ya / 我有好多東西想讓你看
The fountains and the waters are / 那些噴泉還有流水
Begging just to know ya / 都乞求著要認識你
And it's true, baby / 是真的,寶貝
I've been saving this for you, baby / 這些都只留給你,寶貝

 

I guess it's something like a fun fair / 我猜就像一個遊樂園
Put gas into the motor / 把汽油加進車中
And boy I'll meet you right there / 男孩,我們在那裡碰面
We'll ride the rollercoaster / 我們要一起搭雲霄飛車
'Cause it's true, baby / 因為是真的,寶貝
I've been saving this for you, baby / 這些都只留給你,寶貝

 

I need you to tell me right before it goes down / 我必須在它下降前告訴你
Promise me you'll / 答應我你會
Hold my hand if I get scared now / 握住我的手,如果我現在感到害怕
Might tell you to / 我可能會告訴你
Take a second, baby, slow it down / 等一下,寶貝,放慢腳步
You should know I, you should know I / 你應該知道,你應該知道

 

Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Come on, baby, play me like a love song / 寶貝來吧,把我當作一首情歌播放
Every time it comes on, I get a sweet desire / 每當你緊靠我時,我甜蜜地渴望
Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Just for you / 只為你

 

Now it's the perfect season / 現在正是絕佳的季節
Yeah, let's go for it this time / 這次我們來吧
We're dancing with the trees and / 我們與樹共舞
I've waited my whole life / 我已經等待了一輩子
'Cause it's true, baby / 因為是真的,寶貝
I've been saving this for you, baby / 這些都只留給你,寶貝
 
 

I need you to tell me right before it goes down / 我必須在它下降前告訴你
Promise me you'll / 答應我你會
Hold my hand if I get scared now / 握住我的手,如果我現在感到害怕
Might tell you to / 我可能會告訴你
Take a second, baby, slow it down / 等一下,寶貝,放慢腳步
You should know I, you should know I / 你應該知道,你應該知道

 

Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Come on, baby, play me like a love song / 寶貝來吧,把我當作一首情歌播放
Every time it comes on, I get a sweet desire / 每當你緊靠我時,我甜蜜地渴望
Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Just for you / 只為你

 

Just for you / 只為你
I bloom just for you / 我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Baby, baby, I've been saving this for you, baby / 寶貝,這些都只留給你
Baby, baby, I've been saving this for you, baby/ 寶貝,這些都只留給你

 

Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Come on, baby, play me like a love song / 寶貝來吧,把我當作一首情歌播放
Every time it comes on, I get a sweet desire / 每當你緊靠我時,我甜蜜地渴望
Yeah, I bloom, I bloom just for you / 耶,我綻放,我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Just for you / 只為你

 

Just for you / 只為你
I bloom just for you / 我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放
Just for you / 只為你
I bloom just for you / 我只為你綻放
I bloom just for you / 我只為你綻放

 

 

 

翻譯/文章 by Jelly

 

 ✰ Jelly's Murmur ✰ 

° 如果翻譯有誤或不妥都歡迎在下方留言指教,不同人對歌詞的見解也許不同,但我們都歡迎各種意見被提出討論

° 如果你喜歡我的翻譯可以幫我們的臉書按個讚還有關注我們的社群媒體 ♥ 

 
 

 

 

創作者介紹
創作者 LoveWestern專屬 的頭像
LoveWestern專屬

Love Western專屬

LoveWestern專屬 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • The project 的採訪裡他承認了 你不糟糕的哈哈哈