close

Eurovision 2021 馬爾他代表是馬爾他麗珠 Destiny,她2015年就贏過保加利亞的 Junior Eurovision,這次也是呼聲最高的參賽歌手之一

參賽歌曲 Je me casse ,這句話是法文「我要閃人了」的意思,很sassy的回應方式呢大家要學起來

 

 

 

Lyrics / 歌詞

Babe, are you hurtin'? / 寶貝你受傷了嗎
Are you alright? / 你還好嗎
You look like an angel that fell from the sky / 你看起來就像墜落凡間的天使
Boy, keep talking, massaging my ego / 繼續講著,把我捧上天
With your unoriginal pick-up lines / 用著你非原創的撩妹話術
(Hell no, what you gonna do?) / 不,你到底想幹嘛

 

Hell no, I am not your honey / 不要,我不是你的哈尼
Hell no, I don't want your money / 不要,我不要你的錢
Got it wrong, I ain't into dummies / 你搞錯了,我對蠢蛋沒興趣
Nuh-uh-uh-uh 

 

So baby, it's not a maybe / 寶貝,不是也許
Yeah, I'm too good to be true / 我好到不像是真實的
But there's nothing in it for you / 但這裡沒有你的份
So if I show some skin / 所以當我露出一點點
Doesn't mean I'm giving in / 不代表我屈服於你
Not your baby / 不是你的寶貝

 

Je me casse, huh 
Je me casse
If you don't get it / 如果你不懂
(Je me casse)
Je me casse
Je me casse
I'm not your baby / 我不是你的寶貝

 

Boy, why you putting that drink in my hand? / 為什麼要塞給我那杯飲料?
Think if I'm drunk then I'll give you a chance? / 想說我喝醉了就會給你一個機會?
Boy, you keep buying and complying so stop trying / 你一直買單一直服從,不用再試了
Not gonna give it up and changing my plans / 我不會放棄、改變我的計畫
(Hell no, what you gonna do?) / 不,你到底想幹嘛

 

Hell no, I am not your honey / 不要,我不是你的哈尼
Hell no, I don't want your money / 不要,我不要你的錢
Got it wrong, I ain't into dummies / 你搞錯了,我對蠢蛋沒興趣
Nuh-uh-uh-uh 

 

So baby, it's not a maybe / 寶貝,不是也許
Yeah, I'm too good to be true / 我好到不像是真實的
But there's nothing in it for you / 但這裡沒有你的份
So if I show some skin / 所以當我露出一點點
Doesn't mean I'm giving in / 不代表我屈服於你
Not your baby / 不是你的寶貝

 

Je me casse, huh
Je me casse
If you don't get it / 如果你不懂
(Je me casse)
Je me casse (don't you wanna do it?)
Je, je, je me casse
If you don't get it / 如果你不懂

 

Ladies if you feel like flaunting tonight / 女士們,如果你們今晚想要賣弄性感
It's alright, it's alright / 沒關係,沒關係
(Ladies) ladies / 女士們
(Listen to me) listen and go right ahead / 聽著,往前走
Show you're shining bright / 像人展現你們的閃耀

 

If you don't get it / 如果你不懂
If you, if you don't get it / 如果,如果你不懂
Je me casse
If you don't get it / 如果你不懂
If you, if you / 如果,如果
Excuse my French / 抱歉我法文不好啦

 

So baby, it's not a maybe / 寶貝,不是
Yeah, I'm too good to be true / 我好到像是不真實
But there's nothing in it for you / 但這裡沒有你的份
So if I show some skin / 所以當我露出一點點
Doesn't mean I'm giving in / 不代表我屈服於你
Not your baby / 不是你的寶貝

 

Je me casse
Je, je, je me casse
I'm not your baby / 我不是你的寶貝

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    歐洲歌唱大賽
    全站熱搜

    LoveWestern專屬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()